Mostrando entradas con la etiqueta lenguaje. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta lenguaje. Mostrar todas las entradas

viernes, 23 de noviembre de 2007

entre la espalda y la pared

Un clásico de las expresiones populares forzadas. En Google me da hoy 697 resultados, y me parecen pocos, de esta expresión exacta.
Como es obvio, si te están amenazando con un espada, entre la espalda y la pared no queda espacio para nada.

miércoles, 21 de noviembre de 2007

sui génesis

Esta gran expresión se refiere a algo con un origen específico, que no comparte con ninguna otra cosa. Por ejemplo, "el nuevo iMac de Apple es un ordenador sui genesis", en el sentido de que para fabricarlo (y, por tanto, para arreglarlo) se requiere un proceso de bricolage avanzado como el necesario para producir un satélite de comunicaciones.

viernes, 2 de noviembre de 2007

Tiene la cabeza muy bien amueblada… pero con muebles de IKEA

Se me ocurre que esta expresión tan usada, manoseada y gastada puede ampliarse con la coletilla del título. De este modo, su significado se modifica para describir a ese tipo de personas cuyas opiniones son muy atinadas pero cuyo conjunto de pensamiento es un término medio de las opiniones más aceptadas universalmente. Obviamente, el trabajo estadístico de hallar la moda de pensamiento político no lo han hecho estas personas, sino que toman ese dato de alguna tertulia de radio o de algún columnista de periódico.
Un sinónimo de tener la cabeza bien amueblada pero con muebles de IKEA sería que tiene unas opiniones políticamente correctas. Y por cierto que esta expresión (políticamente correcta/o) temo que sea un préstamo Born in the USA, dado que la conocimos hace muchos años, antes de usarse aquí en español, por una anécdota de un amigo que vivía en EEUU:
Decía este amigo nuestro que había unas ayudas especiales (no recuerdo si becas de estudios u otra cosa) para personas afroamericanas, y que a nadie se le ocurría decir para negros, pero que eran para éstos. Así es que un muchacho de origen canario se acercó por la ventanilla a solicitar estas ayudas, y la chica le dijo que no, que eran sólo para afroamericanos. Este chico, con buen tino, le dijo y acreditó que su origen era africano, y que así pues era susceptible de recibir la ayuda en cuestión. Tanto porfió el solicitante, y tanto agotó su panoplia de eufemismos la funcionaria, que esta terminó diciendo muy enfadada: ¡para negros, estas ayudas son solamente para negros!

miércoles, 31 de octubre de 2007

negar la invidencia

Para ilustrar esta anotación se me ocurre aquella historia del señor que fue multado en su BMW por conducir a 154 km/h, y que luego se comprobó que era ciego, o al menos así lo declararon los jueces (véase). En este caso, su compañía de seguros creyó posible negar la invidencia, dada la evidencia, pero quedaron al final a la luna de Valencia.
Y digo yo, divagando: que se jodan, que no les tengo ningún cariño a las compañías de seguros. Todavía arrastro un dolor en mi rodilla derecha por un accidente de moto a los veintitantos, en el que la Unión y el Fénix me puso un papel delante renunciando a posteriores reclamaciones; fui tan torpe que lo firmé. Aún recuerdo la cara de cerdo del cabrón que me convenció para firmarlo, amenazándome con que si no lo hacía no recibiría nada.

martes, 30 de octubre de 2007

Trabajar como un negrero

He aquí una bonita expresión que le escuché sólo a una persona en mi vida. Se da la circunstancia de que esa persona es mi jefe, y de que es lo suficientemente repulsivo e intratable (no soy el único que cree que tiene rasgos dignos de terapia y medicación psiquiátrica) como para que me costase contener la risa cuando lo dijo.
Lo dijo en mi coche, conmigo al volante, y la frase fue así como "yo, que llevo toda la vida trabajando como un negrero...". No nos matamos de milagro.
Sin embargo, es una frase digna de manquiña en Airbag.

miércoles, 24 de octubre de 2007

el tahur, de los Tigres del Norte

Esta canción describe la historia de un tahur que "jugaba legal". Es una bonita historia que ilustra hasta qué punto llevan la honra los hombres mejicanos de pelo en pecho, (pecho, mostacho, piernas, cabeza, etc, que son como hombrelobos).
Este lechón jugaba legal y sabía perder o ganar. Pero una joven hermosa le llegó al corazón etc. No entiendo lo de "pero"; parece que al entrar la joven hermosa en escena el martín estrada contreras va a perder la facultad de perder o ganar, o de jugar legal... Pero dejemos que continúe la historia.
Entonces, una vez casado, le llega al pueblo un fuerano que vino a jugar con martín, y que le hizo perder todo. Ya no tenía que apostar (...) martín contesta sereno "te apostaré a mi mujer". He aquí que, con dos cojones como cubos de rubik, el artista este implica a la hermosa muchacha y dispone de ella como si fuese una figura de Lladró. Por supuesto la bestia parda pierde y se ve obligado a entregar a su mujer. Como es un Hombre con mayúscula corre y se trae a la pava, que es un títere sin vida ni sangre y, antes de entregársela como si fuera una cosa, le descerraja un tiro para darla muerta.
La canción dice que nada más acabar la partida Martín salió como un rayo y en dos horas regresó (o vivía lejos o le costó un rato convencer a la mosca muerta de que se dejase rematar) su esposa iba a su lado todo en silencio quedó "pa mi las deudas de juego son siempre deudas de honor, te entrego lo que más quiero pero te la entrego muerta aunque me destroza el alma de sentimiento y dolor. Y llegado a este punto de la canción pienso yo si tendrá cara el hijo puta, que entrega por la fuerza a su mujer como si no tuviese albedrío, para que disponga de ella uno que no conoce de nada. Y por si esto no es suficientemente increíble, además le mete un tiro. Voy a intentar analizar esto. Lo primero es que la hermosa chica ES una figura de Lladró; el tahur dispone de ella como de cualquier objeto. Pero quizá no como un objeto cualquiera, sino uno al que se tiene un cierto aprecio porque nos da un buen servicio (rebajar la presión del aceite, supongo en este caso). Y de rabia por quedarse sin la funda caliente para su nabo va y le pega un tiro (pues ahora ni pa ti ni pa mí). La caradura es de Oscar.
Por fortuna, al final lo arregla todo metiéndose a sí mismo otro tiro, con lo cual ya elimina cualquier posibilidad de que la cosa tenga sentido. Si se va a matar ¿por qué cojones mete por medio a la pobre chica? No entiendo eso del honor póstumo; ¿qué más le dará irse al otro barrio con más o menos honra, para lo que le va a valer en el cementerio? O sea, que mata a la chica por el morro.
Un hijo de la gran puta, ludópata, machista, cruel e inhumano. Y tonto, además.
Y nótese lo épica que les parece a los intérpretes la burramia e ideputez del martín este, y lo orgulloso que todo el mundo está de tanta hombría.

domingo, 21 de octubre de 2007

¿personas humanas?

Soy de la opinión de que no se puede escribir con propiedad en español la expresión personas humanas porque es una redundancia, ya que la condición de persona implica necesariamente la humanidad. No obstante, me gusta mucho usarla.
Dándole una vuelta más a esta expresión, se me ocurre que quizá no sea tan incorrecta, y podamos usarla en oposición a persona porcina, persona canina (depredadora), persona fúngica (poco habladora), persona bovina (no muy espabilada), etc.